 |
|
 |
Просто с праздником! |
Лингвистический институт » Кафедра перевода и межкультурной коммуникации |
 |
 |

|
Уважаемые дамы! |

|
Мужской состав кафедры поздравляет Вас с замечательным праздником – 8 Марта! Имея непосредственное отношение к межкультурной коммуникации, кажется,  что Вы переняли самые лучшие качества от разных наций: французский шарм,  итальянское обаяние, немецкую надежность, японское усердие, английскую аристократичность и многие другие.  Все это в сочетании с русской красотой и широтой души «способствует формированию» (прошу прощения за несоответствие стиля) Вашей неповторимости и оригинальности.  Тем не менее, в этот светлый день хочется пожелать Вам 
латиноамериканского настроения, африканского энтузиазма (учитывая все оранжевые события на этом континенте) и скандинавского душевного равновесия! Ну и так, по мелочи: швейцарских зарплат, мальтийских выходных и стабильной внутрисемейной политики (хотя бы на ближайшие 6 лет)!
 Статью подготовил и опубликовал)))))):
ст. преподаватель перевода и межкультурной коммуникации ЛИИН Д.П. Ананин |
 |
 |
Репортаж с места событий … |
Лингвистический институт » Кафедра перевода и межкультурной коммуникации |
 |
 |
Начиная писать данную статью, чувствую себя одним из кандидатов в президенты, который вдруг начал писать свои мысли для народа. Однако цель у меня более скромная – хочется поделиться своими впечатлениями, которые могут быть интересны и полезны студентам Лингвистического института и моим коллегам. Хочу сказать сразу: я не являюсь рекламным агентом, поэтому прошу не воспринимать все нижеследующее как PR.
Находясь в научной командировке в Германии, мне удалось побывать в высшей переводческой школе в г. Гермерсгейм (университета им. И.Гутенберга г. Майнц). Это не входит в план моей научной деятельности здесь, но, имея такую возможность, просто не мог отказаться от посещения одного из лучших институтов в мире (без преувеличения), готовящих переводчиков высшей категории. ЛИИН только начинает развивать это относительно новое направление обучения и поэтому нам необходимо знать, в каком направлении двигаться и что делать со студентами переводческого отделения в течение срока обучения. Я не буду останавливаться на описании истории, регалиях и всех заслугах института (об этом можно прочитать на сайте http://www.fask.uni-mainz.de/), иначе это будет материал еще на отдельную статью.
|
 |
 |
Поцелуй через вуаль-2012 |
Лингвистический институт, Кафедра перевода и межкультурной коммуникации, Анонсы, Анонс студенческих мероприятий |
 |
 |
|

|
Дорогие студенты, преподаватели, выпускники и друзья Лингвистического института! Кафедра перевода и МКК рада сообщить о проведении четвертого ежегодного музыкально-поэтического вечера "Поцелуй через вуаль", который пройдет 17 февраля (пятница) в 18.30 по адресу ул. Крупской, 108, ауд. 103. В концерте примут участие студенты и преподаватели института, а также гости в лице выпускников, наших друзей из других ВУЗов города и нескольких музыкальных групп Барнаула.
Отчет о прошлом вечере вы можете посмотреть здесь.
Ждем вас!
|
|
 |
|